按照中央人民政府的命令,行政长官根据澳门特别行政区第3/1999号法律第六条第一款的规定,命令公布联合国安全理事会於二零零六年十二月十五日通过的有关科特迪瓦局势的第1727(2006) 号决议的中文正式文本及以该决议各正式文本为依据的葡文译本。 二零零七年七月十日发布。 行政长官 何厚铧 ——— 二零零七年七月十一日於行政长官办公室 办公室代主任 白丽娴 第1727(2006)号决议 2006年12月15日安全理事会第5592次会议通过 安全理事会, 回顾其以往关於科特迪瓦局势的各项决议和主席声明, 重申对科特迪瓦主权、独立、领土完整和统一的坚定承诺,并回顾睦邻、互不干涉和区域合作原则的重要性, 注意到联合国科特迪瓦问题专家小组2006年10月5日的报告(S/2006/735)和2006年12月12日的报告(S/2006/964), 严重关切科特迪瓦危机持续存在,局势恶化,包括由此造成大批平民颠沛流离的严重人道主义後果, 认定科特迪瓦局势继续对该区域的国际和平与安全构成威胁, 根据《联合国宪章》第七章采取行动, 1. 决定将第1572(2004)号决议第7至第12段和第1643(2005)号决议第6段各项规定的效力延长至2007年10月31日; 2. 要求科特迪瓦所有各方,包括过渡政府和新生力量,给予畅行无阻的准入,尤其是允许第1643(2005)号决议第9段所设专家组不受阻碍地检查第1584(2005)号决议第2(a)段所述的装备、场地和设施,并允许联科行动及支持联科行动的法国部队能够不受阻碍地履行第1609(2005)号决议第2和第12段所列的任务; 3. 重申,为第1572(2004)号决议第9和第11段的目的,对联科行动及支持联科行动的法国部队的行动自由设置的任何严重障碍,或对联科行动、法国部队、选举事务高级代表、国际工作组(工作组)和第1721(2006)号决议第20段提及的调解人或其在科特迪瓦的代表的行动进行的任何攻击或阻挠,均对和平与民族和解进程构成威胁; 4. 请秘书长和法国政府立即通过第1572(2004)号决议第14段所设委员会(委员会),向安理会报告对联科行动及支持联科行动的法国部队的行动自由设置的任何严重障碍,包括应对这些行为负责的人的姓名,并请选举事务高级代表、工作组和第1721(2006)号决议第20段提及的调解人或其在科特迪瓦的代表立即通过委员会,向安理会报告对其行动进行的任何攻击或阻挠; 5. 请所有有关国家,尤其是该区域有关国家,在本决议通过之日起90天内,向委员会报告它们为执行第1572(2004)号决议第7、9和11段及第1643(2005)号决议第6段所定措施而采取的步骤,并授权委员会要求提供它认为必要的任何进一步信息; 6. 决定在上文第1段所述的期间结束时,安全理事会应根据第1721(2006)号决议所指的科特迪瓦和平与民族和解进程取得的进展,检视第1572(2004)号决议第7、9和11段及第1643(2005)号决议第6段所定并经上文第3段重申的措施,表示只有在第1721(2006)号决议的规定全面付诸执行後,安理会才准备考虑在上述期间结束之前修订或终止这些措施; 7. 决定将专家组的任期再延长6个月,并请秘书长尽快采取必要的行政措施,要酌情利用专家组成员的专门知识,且在必要时与委员会协商任命新的成员,专家组的任务如下: (a)在第1609(2005)号决议第2和第12段所列的联科行动和法国部队的监测任务范围内,与联科行动和法国部队交换信息; (b)与科特迪瓦政府和其他国家政府合作,在科特迪瓦和这些国家境内收集并分析以下方面的所有相关信息:军火和有关物资的流动,与军事活动有关的援助、谘询或训练的提供,违反第1572(2004)号决议第7段所定措施开展活动的网络,用於购买军火和有关物资及进行活动的经费来源、包括开采科特迪瓦境内自然资源所得收入; (c)审议并酌情建议各种方法,以便提高各国、尤其是该区域各国确保第1572(2004)号决议第7段和第1643(2005)号决议第6段所定措施得到切实执行的能力; (d)要求提供关於各国为切实执行第1643(2005)号决议第6段所定措施而采取行动的进一步信息; (e)在2007年6月15日前,通过委员会,向安全理事会书面报告第1572(2004)号决议第7、9和11段及第1643(2005)号决议第6段所定措施的执行情况,并就此提出建议; (f)定期向委员会报告其活动的最新动态; (g)在其报告中向委员会提供任何违反第1572(2004)号决议第7段和第1643(2005)号决议第6段所定措施的行为的证据; |