香港法规

当前位置:首页 > 法律法规 > 香港法规

CAP 344 BUILDING MANAGEMENT OR-法律法规

【法规名称】 CAP 344 BUILDING MANAGEMENT ORDINANCE ...
【法规名称】 
【法规编号】 79663  什么是编号?
【正  文】

CAP 344 BUILDING MANAGEMENT ORDINANCE


  To facilitate the incorporation of owners of flats in buildings or groups of buildings, to provide for the management of buildings or groups of buildings and for matters incidental thereto or connected therewith.
  
  (Amended 27 of 1993 s. 2)
  
  [19 June 1970]
  
  (Originally 62 of 1970)
  
  Cap 344 s 1 Short title
  
  PART I
  
  SHORT TITLE AND INTERPRETATION
  
  This Ordinance may be cited as the Building Management Ordinance.
  
  (Amended 27 of 1993 s. 3)
  
  Cap 344 s 2 Interpretation
  
  In this Ordinance, unless the context otherwise requires-
  
  "accountant" (会计师) means a certified public accountant (practising) within the meaning of the Professional Accountants Ordinance (Cap 50); (Added 27 of 1993 s. 4. Amended 23 of 2004 s. 56)
  
  "administrator" (管理人) means a person appointed as an administrator under section 30 or 31;
  
  "Authority" (主管当局) means the Secretary for Home Affairs; (Added 27 of 1993 s. 4)
  
  "authorized officer" (获受权人员) means any public officer authorized in writing by the Authority in that behalf; (Added 27 of 1993 s. 4)
  
  "building" (建筑物) means-
  
  (a) any building which contains any number of flats comprising 2 or more levels, including basements or underground parking areas;
  
  (b) any land upon which that building is erected; and
  
  (c) any other land (if any) which-
  
  (i) is in common ownership with that building or land; or
  
  (ii) in relation to the appointment of a management committee under Part II or any application in respect thereof, is owned or held by any person for the common use, enjoyment and benefit (whether exclusively or otherwise) of the owners and occupiers of the flats in that building; (Replaced 27 of 1993 s. 4)"Code of Practice" (工作守则) means any Code of Practice prepared, revised or issued from time to time by the Authority under section 44; (Added 27 of 1993 s. 4. Amended 69 of 2000 s. 2)
  
  "common parts" (公用部分) means-
  
  (a) the whole of a building, except such parts as have been specified or designated in an instrument registered in the Land Registry as being for the exclusive use, occupation or enjoyment of an owner; and (Amended 8 of 1993 s. 2)
  
  (b) unless so specified or designated, those parts specified in the First Schedule;"corporation" (法团) means a corporation registered under section 8;
  
  "deed of mutual covenant" (公契) means a document which-
  
  (a) defines the rights, interests and obligations of owners among themselves; and
  
  (b) is registered in the Land Registry; (Amended 8 of 1993 s. 2)"estate" (屋邨) means the buildings or groups of buildings the subject of an application under section 34E(6); (Added 27 of 1993 s. 4)
  
  "exempt estate" (获辖免屋邨) means-
  
  (a) any estate specified in the Ninth Schedule;
  
  (b) any estate added to that Schedule under section 34E(6); (Added 27 of 1993 s. 4)"flat" (单位) means any premises in a building which are referred to in a deed of mutual covenant whether described therein as a flat or by any other name and whether used as a dwelling, shop, factory, office or for any other purpose, of which the owner, as between himself and owners or occupiers of other parts of the same building, is entitled to the exclusive possession;
  
  "Land Registry" (土地注册处) means the Land Registry established under the Land Registration Ordinance (Cap 128) and a District Land Registry established under the New Territories Ordinance (Cap 97);
  
  "Land Registrar" (土地注册处处长) includes, in relation to buildings on land registered in a District Land Registry, the Authority, save that only the Land Registrar may specify forms; (Amended 8 of 1993 s. 3; 27 of 1993 s. 4)
  
  "management committee" (管理委员会) means a management committee appointed under section 3, 3A or 4; (Amended 27 of 1993 s. 4)
  
  "occupier" (占用人) means a tenant, sub-tenant or other person in lawful occupation of a flat, but does not include an owner of that flat; (Added 27 of 1993 s. 4)
  
  "owner" (业主) means-
  
  (a) a person who for the time being appears from the records at the Land Registry to be the owner of an undivided share in land on which there is a building; and (Amended 8 of 1993 s. 2)
  
  (b) a registered mortgagee in possession of such share;"registered mortgagee" (已登记承按人) means-
  
  (a) a person to whom an owner's interest in a building has been mortgaged or charged under a mortgage or charge which has been registered in the Land Registry; and (Amended 8 of 1993 s. 2)
  
  (b) a person in whose favour a charge upon a flat has been created by virtue of any Ordinance;"register" (登记册) means the register of corporations maintained under section 12;
  
  "share" (份数) means the share of an owner in a building determined in accordance with section 39;
  
  "tenants' representative" (租客代表) means the tenants' representative appointed under section 15(1); (Added 27 of 1993 s. 4)
  
  "tribunal" (审裁处) means the Lands Tribunal established under section 3 of the Lands Tribunal Ordinance (Cap 17). (Added 27 of 1993 s. 4)
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 下一页

相关内容

文章评论

表情

共 0 条评论,查看全部
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
王博 律师
知识产权,企业法律顾问,合同纠纷
电话:18938896818

点击排行

文章归档

评论排行榜

热门标签