香港法规

当前位置:首页 > 法律法规 > 香港法规

CAP 247 OIL POLLUTION (LAND US-法律法规

【法规名称】 CAP 247 OIL POLLUTION (LAND USE AND REQUISITION) ORDINANCE ...
【法规名称】 
【法规编号】 79406  什么是编号?
【正  文】

CAP 247 OIL POLLUTION (LAND USE AND REQUISITION) ORDINANCE


  To empower appropriate measures to be taken to prevent, mitigate and repair pollution of and damage to the waters, foreshore and adjoining areas of Hong Kong arising from oil spillage, and for matters incidental thereto and connected therewith.
  
  [17 June 1977]
  
  (Originally 44 of 1977)
  
  Cap 247 s 1 Short title
  
  PART I
  
  PRELIMINARY
  
  This Ordinance may be cited as the Oil Pollution (Land Use and Requisition) Ordinance.
  
  Cap 247 s 2 Interpretation
  
  In this Ordinance, unless the context otherwise requires-
  
  "competent authority" (主管当局) means a competent authority appointed under section 3, the Director of Civil Engineering and Development and the Director of Marine; (Amended L.N. 76 of 1982; L.N. 127 of 1986; L.N. 364 of 1991; L.N. 104 of 2004)
  
  "land" (土地) includes land covered with water, and any building or part of any building;
  
  "oil" (油、油类) means oil of any description, spirit produced from oil, coal tar, a mixture containing oil, and waste material consisting of or arising from oil;
  
  "requisition" (征用), in relation to any property, means to require the use of the property, or to require the property to be placed at the disposal of the authority or officer requisitioning it, or to take possession of the property;
  
  "specified purpose" (指明目的) means the prevention, clearing-up or repair, as the case may be, of pollution, fouling or damage of or to the waters of Hong Kong, the foreshore and adjacent areas, beaches, coastal amenities, piers and marine life, caused by oil. (Amended 34 of 2000 s. 3)
  
  Cap 247 s 3 Appointment of competent authority
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 34 of 2000 s. 3
  
  The Chief Executive may appoint a public officer to be a competent authority for the purposes of this Ordinance.
  
  (Amended 34 of 2000 s. 3)
  
  Cap 247 s 4 Operation of Part II
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 34 of 2000 s. 3
  
  PART II
  
  POWER TO ENTER AND REQUISITION PROPERTY
  
  (1) This Part shall not come into operation except on such day as the Chief Executive may appoint by order and, subject to subsection (2) but without prejudice to the making of further orders under this subsection, shall then remain in force for 30 days.
  
  (2) Without prejudice to his power to make further orders under subsection (1), the Chief Executive may by order discontinue the operation of this Part by revoking the order under subsection (1).
  
  (3) An order under this section need not be published in the Gazette prior to its commencement, but shall be given such publicity as the Chief Executive may deem fit, and shall as soon as may be convenient be published for information in the Gazette.
  
  (Amended 34 of 2000 s. 3)
  
  Cap 247 s 5 Power to enter and use land
  
  (1) Any public officer so directed by a competent authority may, for a specified purpose and accompanied by such other public officers or other persons as he thinks necessary-
  
  (a) enter any land, and pass over any land;
  
  (b) use any land and conduct therein any operation; and
  
  (c) remove from any land or prevent from entry to any land any person, including the owner or occupier thereof:Provided that such a power shall not be exercised in relation to any part of a building used for residential purposes unless the competent authority's directions are given in writing.
  
  (2) Any such public officer may cause to be taken on to any land such vehicles, machinery, equipment and material as he thinks necessary for the specified purpose.
  
  Cap 247 s 6 Power to requisition property
  
  (1) A competent authority and any public officer authorized in that behalf by a competent authority in writing may, if and for so long as it appears to him to be necessary or expedient for a specified purpose- (Amended L.N. 307 of 1998)
  
  (a) requisition any property, other than land, vessels registered outside Hong Kong and aircraft; (Amended 23 of 1998 s. 2)
  
  (b) give such directions and take such steps as appear to him to be necessary to secure effective use or possession of the requisitioned property; and
  
  (c) use and deal with any such property as if he were the owner thereof.(2) All property requisitioned under subsection (1) shall as far and as soon as practicable be returned to the owner or person from whom it was requisitioned.
  
  Cap 247 s 7 Compensation
  
  PART III
  
  COMPENSATION
  
  (1) Any person who sustains loss or damage in consequence or arising out of the exercise of any power under Part II, or is entitled to the use of or rent from any property requisitioned under section 6, shall, subject to this Part, be entitled to recover such compensation as is just having regard to all the circumstances of the case.
  
  (2) A claim for compensation under this Ordinance shall be made in writing to the Director of Lands not later than 3 months after the last day on which the power was exercised or the use of any land or requisitioned property ceased:
  
  Provided that the Director of Lands may, in any particular case, extend the period for making claims. (Amended L.N. 245 of 1981; L.N. 76 of 1982; L.N. 94 of 1986; L.N. 291 of 1993)
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 下一页

相关内容

文章评论

表情

共 0 条评论,查看全部
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
王博 律师
知识产权,企业法律顾问,合同纠纷
电话:18938896818

点击排行

文章归档

评论排行榜

热门标签